Edit

وبسایت مرجع

مکتب عرفان کیهانی حلقه

اطلاعیه تاسیس کمیته ترجمه

به نام خدا

با استعانت از خداوند متعال آغاز به کار کمیته ترجمه متون شاخه های مختلف مکتب عرفان کیهانی حلقه را اعلام می نماید تا با همت این کمیته و ترجمه این متون، دامنه معرفت پژوهی گسترش یافته و سایر ملل جهان نیز از داشته های اشراقی و معرفتی ایران  در چارچوب این مکتب برخوردار شده و بدانند که ادراکات و دریافت های شهودی برخواسته از این مرز و بوم کماکان پایگاه محکمی برای عرفان دنیاست.

در این رابطه همۀ فعالان در حوزۀ ترجمه و ترجمه پردازی(به همۀ زبانها) اعم از مترجمان رسمی، مترجمان مستقل، گروهها و هسته های ترجمه بی هیچ منعی می­توانند با کمیتهٔ ترجمه به طرق مختلف و دلخواه مشارکت و همکاری نمایند(در این رابطه، داوری و ارزشیابی فعالیتها و ترجمه ها در چارچوب و اصول و دستورالعملهای تبیین شده برای داوری بر عهدۀ متخصصین زبان کمیتۀ ترجمه خواهد بود).

بنابراین:

همه گروه های فوق میتوانند با کمیته مزبور اعلام همکاری نمایند.

مترجمین محترمی که از متون مکتب عرفان کیهانی حلقه ترجمه هایی را انجام داده اند میتوانند ترجمه های خود را  برای کمیته و یا انجمن مرکزی(برای خود اینجانب) ارسال بفرمایند تا ترتیب بازخوانی و بازبینی تخصصی آنها توسط کمیته انجام شده و پس از تایید توسط افراد ذیربط در دسترس علاقمندان قرار بگیرد.

دوستانی را نیز که متونی در دست ترجمه دارند میتوانند یا پس از تکمیل ترجمه های خود و یا در همین مرحله به هر طریقی که مایل باشند طبق شرایط پیشنهادی خودشان عمل کنند.

توصیه بنده این است که عزیزان علاقمند به ترجمه متون بمنظور جلوگیری از موازی کاری با کمیته هماهنگ شوند.

به خاطر داشته باشید که مسلما کمیته جز نظر تخصصی هیچگونه نظر دیگری را نخواهد داشت و هدف ارائه ترجمه هایی قابل قبول، روان و  سلیس بوده و قصد سخت گیری بی مورد نداشته و از همه تخصص های مرتبط با آغوش باز استقبال میکند.

امیداست طی هفته آینده یک جلسه عمومی زنده در این رابطه داشته باشم و با دعوت از علاقمندان موضوع ترجمه توضیحات لازم را ارائه کنم.

 با آرزوی توفیق الهی

بنیانگذار مکتب عرفان کیهانی حلقه: محمد علی طاهری